![]() |
Sarah Masso still smiling at the end of her week-long statistics course |
![]() |
Hilary Monk (Monash) and Sarah Masso (CSU) in Melbourne at the end of their course |
Sharynne McLeod is Distinguished Professor of Speech and Language Acquisition at Charles Sturt University, Australia. This blog records the work of her team to support multilingual children's speech acquisition throughout the world. The associated Multilingual Children's Speech website contains resources for over 100 languages: http://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech
![]() |
Sarah Masso still smiling at the end of her week-long statistics course |
![]() |
Hilary Monk (Monash) and Sarah Masso (CSU) in Melbourne at the end of their course |
Sarah Verdon, Deborah Kikkawa, Sharynne McLeod, Fiona Skelton |
Dr Kate Crowe, Sarah Masso, Sarah Verdon, Suzanne Hopf, and Sharynne in Sydney |
Colour and movement in the Chinese New Year parade in Sydney |
Sharynne with speech pathologist, Susanne Rigby |
Information about children’s cultural and linguistic diversity and language acquisition patterns is important for the development of sustainable educational practices. While there is some knowledge about language acquisition, maintenance, and loss in adults and older children, there is limited information about young children. The first three waves of data from the Longitudinal Study of Australian Children (LSAC), from 4,252 young children were considered longitudinally over the first 5 years of life to identify patterns of language, acquisition, maintenance, and loss among those who speak languages other than English. Overall, 91.5% of children maintained speaking a language other than English at wave 2, yet only 86.6% did so at wave 3. Children’s patterns of language acquisition and loss over the first 5 years of life varied within and between language groups. For example, Arabic-speaking children tended to maintain Arabic throughout early childhood, whereas Italian-speaking children’s use of Italian decreased considerably over the first 5 years of life while use of English steadily increased. Environmental and personal factors such as parental language use, presence of a grandparent in the home, type of early childhood care, first- and second-generation immigrant status and parental perception of support from the educational environment were related to language maintenance among non-English speaking children.
Sharynne editing IJSLP at home |
At the conclusion of 2013, Professor Sharynne McLeod will retire as Editor of the International Journal of Speech-Language Pathology (IJSLP). Sharynne has held the role since May 2004 and has worked tirelessly and with great enthusiasm over 10 years. During this time, Sharynne has led the journal to a new title and branding, achieved Medline and ISI Web of Science Social Sciences Citation indexation, with the most recent ISI impact factor ranking of 1.176, and significantly advanced its international standing and world-wide recognition as a leading journal in the profession and sciences of speech and language pathology. Sharynne has fostered many strategic international alliances, but has also been a strong supporter of developing and championing Australian research. Sharynne’s many groundbreaking achievements include the IJSLP becoming the first journal to include audio and video files, as well as the introduction of themed issues such as the Scientific Forum on the World Report on Disability and people with communication disability, with its lead article becoming one of the most downloaded articles of all Informa publications. Sharynne has displayed tremendous commitment and dedication in transforming our journal into a publication of world-class quality and scientific rigor, which is evidenced in its continued growth and wide readership. We extend our sincere appreciation and gratitude to Sharynne – she has left a very strong legacy and we wish her well with the many extra hours she will now have in her day!
At the end of 2013, Professor Sharynne McLeod will step down as editor of the International Journal of Speech-Language Pathology after nearly 10 years in this position. On behalf of SPA, I wish to extend our deepest appreciation to Sharynne for her extraordinary expertise and dedication in her role as the editor of IJSLP. Due to her editorial expertise, she has steered the journal towards a position as a leading international journal in speech pathology, providing readers with high quality research articles and forums for discussion. Associate Professor Kirrie Ballard will take up the editorship of the journal and we look forward to working with her to continue building upon the strengths of IJSLP.
"To my mind, two of the most important tasks for the profession of speech-language in this century are the development of assessments for use with multilingual children and children whose first language is not English and fostering clinicians’ awareness of them."This comment provides support for the work my colleagues and I have undertaken over the past 4 years.
Dr Kate Crowe |
Kate with her supervisors: Dr Loraine Fordham, Prof Sharynne McLeod, Dr Kate Crowe, & A/Prof David McKinnon (Dr Teresa Ching) |
Kate with her family |
Speech-language pathologists play important roles in supporting people to be competent communicators in the languages of their communities. However, with over 7000 languages spoken throughout the world and the majority of the global population being multilingual, there is often a mismatch between the languages spoken by children and families and their speech-language pathologists. This paper provides insights into service provision for multilingual children within an English-dominant country by viewing Australia’s multilingual population as a microcosm of ethnolinguistic minorities. Recent population studies of Australian preschool children show that their most common languages other than English are: Arabic, Cantonese, Vietnamese, Italian, Mandarin, Spanish, and Greek. Although 20.2% of services by Speech Pathology Australia members are offered in languages other than English, there is a mismatch between the language of the services and the languages of children within similar geographical communities. Australian speech-language pathologists typically use informal or English-based assessments and intervention tools with multilingual children. Thus, there is a need for accessible culturally and linguistically appropriate resources for working with multilingual children. Recent international collaborations have resulted in practical strategies to support speech-language pathologists during assessment, intervention, and collaboration with families, communities, and other professionals. The International Expert Panel on Multilingual Children’s Speech was assembled to prepare a position paper to address issues faced by speech-language pathologists when working with multilingual populations. The Multilingual Children’s Speech website (http://www.csu.edu.au/research/multilingual-speech) addresses one of the aims of the position paper by providing free resources and information for speech-language pathologists about more than 40 languages. These international collaborations have been framed around the World Health Organization’s International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF-CY) and have been established with the goal of supporting multilingual children to participate in society.
Children who have difficulty talking and making speech sounds may constitute up to 20% of preschool children in Australia (McLeod, Harrison, McAllister, & McCormack, 2013; McLeod & Harrison, 2009). Preschool-age children who have speech sound disorders are at significant risk of literacy difficulties (Lewis, Freebairn, & Taylor, 2002). Anthony et al. (2011) found that between 30% and 77% of children who have an ongoing difficulty with speech sound production when they start school will have difficulties learning to read. Identification of those children who will go on to have literacy difficulties is fundamental to providing targeted, effective and efficient early intervention. Children’s ability to store phonological representations, access/process phonological information (known as phonological processing), and complete phonemic-level tasks may be key to understanding their risk of literacy difficulties (Anthony, 2010). It has been suggested that the specificity of children’s phonological representations may be inferred from children’s accuracy of polysyllable productions (James et al., 2008; James, 2006). However, recent studies into the capacity of children to change the accuracy of their polysyllables suggest that this may not be a simple, linear relationship (Gozzard, Baker, & McCabe, 2008; Masso, McCabe, et al., in press). Thus, the relationship between children’s ability to say polysyllables and process phonological information needs to be explored. It is also necessary to determine whether the accuracy of children’s polysyllable production correlates with their ability to complete emergent literacy tasks. The body of work presented in this research proposal is designed to close a number of key gaps in the current evidence regarding the relationships between polysyllable speech production, phonological processing, and emergent literacy skills in preschool children who have speech sound disorders. Further, this research proposal outlines a body of work which will provide practical, evidence-based solutions to change how speech-language pathologists (SLPs) and early childhood education and care (ECEC) professionals identify and engage preschool-age children at a high risk of literacy difficulties in the years prior to commencing formal literacy education.
Sharynne McLeod is Professor of Speech and Language Acquisition at Charles Sturt University. She was awarded an Australian Research Council Future Fellowship (2010-2014) titled Speaking my Languages: International Speech Acquisition in Australia. This blog was designed to archive what she learned and accomplished during the Fellowship. For details about the Fellowship see the original post. The Multilingual Children's Speech website was created as part of this Fellowship. It contains resources for over 60 languages.
The blog has continued beyond 2014 to record our continuing work to make a difference in children's lives throughout the world. Since this blog commenced Professor McLeod's Speech-Language-Multilingualism team has included:
Postdoctoral scholars: Dr Kate Crowe, Dr Sarah Verdon, Dr Sarah Masso, Dr Cen (Audrey) Wang, Dr Michelle Brown
PhD students: Nicole Watts Pappas, Jane McCormack, Jacqui Barr, Kate Crowe, Sarah Verdon, Sarah Masso, Suzanne Hopf, Ben Pham, Helen Blake, Anna Cronin, Natalie Hegarty, Anniek van Doornik, Nicole McGill, Van Tran, Belinda Downey, Marie Ireland, Kate Margetson
Masters students: Rebekah Lockart, Hang Nguyen, Vấn Phạm
Honours students: Bethany Toohill, Hannah Wilkin, Erin Holliday, Nicole Limbrick, Charlotte Howland and Holly McAlister.
Summaries:
2010, Feb-July: here
2010, Feb-Dec: here
2011, Feb-June: here
2011, July-Sept: here
2011, Oct-Dec: here
2012, Jan-Feb: here
2012, March-May: here
2012, June-July: here
2012, Aug-Sept: here
2012, Oct-2013-Feb: here
2013, March-May: here
2013, June-August: here
2013, Sept-2014, Feb: here
2014, March-June: here