
Recently Brian Goldstein and I have finalised the page proofs of our book: 
Multilingual Aspects of Speech Sound Disorders in Children to be published by Multilingual Matters.
Here are the links to the 
hard cover and 
paperback versions of the book.
The book includes 30 chapters written by 44 authors from 16 countries and includes 112 
languages!
Here is the table of contents:
PART I. FOUNDATIONS
Chapter1. Prologue: Cross-linguistic and multilingual aspects of speech sound disorders in children
David Ingram
Chapter 2. Sociolinguistic and cultural considerations when working with multilingual children
Madalena Cruz-Ferreira 
Chapter 3. 
Translation to practice: Sociolinguistic and cultural considerations 
when working with the Pakistani heritage community in England, UK
Carol Stow, Sean Pert, and Ghada Khattab
Chapter 4. 
Translation to practice: Sociolinguistic and cultural considerations 
when working with Indigenous children in Australia
Cori J. Williams
Chapter 5. Vowels and consonants of the world’s languages 
Martin J. Ball
PART II. MULTILINGUAL SPEECH ACQUISITION
Karla N. Washington 
Chapter 12. Translation to practice: Typical and atypical multilingual speech acquisition in Iceland
Thóra Másdóttir (Þóra Másdóttir)
PART III. SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY PRACTICE
Chapter 13. Multilingual speech assessment
Sharynne McLeod
Chapter 14. Translation to practice: Creating sampling tools to assess multilingual children’s speech
Sharynne McLeod
Chapter 15. Translation to practice: Assessment of the speech of multilingual children in Turkey 
Seyhun Topbaş 
Chapter
 16. Translation to practice: Assessment of the speech of 
Spanish-English bilingual children in the United States of America
Raúl F. Prezas and Raúl Rojas
Chapter 17. Translation to practice: Assessment of children’s speech sound production in Hong Kong
Carol Kit Sum To and Pamela Sau Ping Cheung
Chapter 18. Transcription of the speech of multilingual children with speech sound disorders 
Jan Edwards and Benjamin Munson
Chapter 19. Translation to practice: Transcription of the speech of multilingual children 
B. May Bernhardt and Joseph P. Stemberger
Chapter 20. Translation to practice: Transcription of the speech and sign of bimodal children with hearing loss
Kathryn Crowe 
Chapter 21. Analysis of the speech of multilingual children with speech sound disorders
Shelley E. Scarpino and Brian A. Goldstein
Chapter 22. Translation to practice: Acoustic analysis of the speech of multilingual children in Korea 
Minjung Kim and Carol Stoel-Gammon
Chapter 23. Translation to practice: Phonological analysis of the speech of multilingual children in Malta 
Helen Grech
Chapter 24. Intervention for multilingual children with speech sound disordersChristina Gildersleeve-Neumann and Brian A. Goldstein
Chapter 25. Translation to practice: Intervention for multilingual children with speech sound disorders in Germany
Annette V. Fox-Boyer
Chapter 26. 
Translation to practice: Intervention for multilingual Hebrew-Speaking 
children with speech sound disorders in Israel
Avivit Ben David
Chapter 27. 
Translation to practice: Intervention for multilingual children with 
speech sound disorders in Montréal, Québec, Canada
Isabelle Simard
Chapter 28. Literacy and metalinguistic considerations of multilingual children with speech sound disorders
Yvette Hus
Chapter 29. Translation to practice: Metalinguistic considerations for Cuban Spanish-English bilingual children
Ruth Huntley Bahr and Felix Matias 
Chapter 30. Multilingual children with speech sound disorders: An epilogue
Brian A. Goldstein and Sharynne McLeod