The CRiCS December newsletter recorded: "The summer school concluded with a dynamic, interactive presentation from Sharynne McLeod on speech sounds around the world."
December 22, 2009
CRiCS Summer School, Bathurst, Dec 2009
The CRiCS December newsletter recorded: "The summer school concluded with a dynamic, interactive presentation from Sharynne McLeod on speech sounds around the world."
December 13, 2009
LSAC Research Conference, Melbourne, Dec 2009
Presentations:
- Harrison, L. J., McLeod, S., Berthelsen, D. & Walker, S. (2009, December). Impact of speech and language impairment at 4- to 5-years on literacy, numeracy, and learning at 6- to 7-years. 2nd Growing Up in Australia: Longitudinal Study of Australian Children (LSAC) Research Conference, Melbourne.
- McLeod, S., Harrison, L. J., McAllister, L. & McCormack, J. (2009, December). Correspondence between direct assessment of speech and language impairment in 4- to 5-year-olds and LSAC measures of parent and teacher reported concern. Poster presented at the 2nd Growing Up in Australia: Longitudinal Study of Australian Children (LSAC) Research Conference, Melbourne.
HCSNet Conference, Sydney, Dec 2009
November 27, 2009
Difference vs. disorder: Indigenous Australian children
Here is the abstract of her thesis:
Speech impairment is the most commonly identified communication impairment in children. Within Australia and other Western nations, speech-language pathologists (SLPs) typically implement an impairment framework to identify communication difficulties in children. Speech impairment has been found to co-occur with other impairments, such as language, hearing, pre-literacy and oro-motor impairment; however, there is no consensus within the literature as to the extent of co-occurrence. Clinical practice is changing with the introduction of a social framework, focused on children’s social, personal and environmental factors. The current study is guided by both the impairment framework and one aspect of the social framework, cultural and linguistic diversity.
Data from speech, language, hearing, pre-literacy and oro-motor assessments with 151 Australian preschool children (143 non-Indigenous and 15 Indigenous children), were analysed using an impairment framework to determine rates of co-occurrence. Additionally, a social framework was applied via a contrastive analysis to determine the effect of dialectal difference on identification and severity of speech impairment, for the Indigenous children who may speak Australian Aboriginal English.
The co-occurrence rates were high for children with speech and language impairment (46.5%), speech and hearing loss (39.5%), and speech and pre-literacy impairment (68.1%). Speech and oro-motor impairment was identified in fewer children (11.9%).
The contrastive analysis resulted in a statistically significant increase in all Indigenous children’s percent consonants, vowels and phonemes correct. For seven children, their speech impairment severity category improved following the contrastive analysis and one child moved from being considered as having speech impairment to being within the typical range after consideration of dialect.
Childhood speech impairment can co-occur with language, hearing, pre-literacy and oro-motor impairment. These combined difficulties can impact an individual not only through childhood but into adult life. SLPs must consider more than a child’s speech errors when deciding on areas for intervention. Additionally, SLPs should consider the integration of both the impairment and social frameworks to ensure a more holistic assessment of children with speech impairment. For children of culturally and linguistically diverse backgrounds, it is imperative that SLPs consider the social contexts within which children communicate to offer culturally and linguistically relevant and appropriate services.
Afrikaans: South Africa
Inge Aldum is a fluent speaker of Afrikaans and English and a speech pathologist working in Perth, Australia. Inge is my honours student and we are researching speech acquisition of bilingual Afrikaans-English speaking children in Australia.
Jamaican Creole: Jamaica
Auslan: Australian Sign Language
Auslan: Australian Sign Language is spoken by people with hearing loss in Australia.
Kate Crowe, my PhD student, is fluent in Auslan. Her PhD research is addressing language choices for multilingual children with hearing loss. One choice that families make is whether they will use Auslan; however, for multilingual children, they also choose whether they will continue to use their home langauge(s) as well as English.
Kate is a research speech pathologist on the LOCHI team. This is a very large study considering longitudinal outcomes for children with hearing impairment.
Interventions for Speech Sound Disorders in Children
November 25, 2009
Cajun French and Cajun English: Louisiana USA
ASHA Convention, New Orleans, Nov 2009
Prof. Ilknur Mavis (Turkey), Noel McPherson (UK), Prof. Seyhun Topbas (Turkey), Brian (USA), Sharynne McLeod, Angie Singh (USA) at the Plural Publishing meet the author. |
My current and past students were able to meet and discuss SLP issues from around the world. Students at ASHA included my postdoctoral student Dr Karla Washington, PhD student Jane McCormack and Anna O'Callaghan. Dr Karla Washington (Canada), Prof Sharynne McLeod and Jane McCormack (CSU) at the ASHA convention closing party at Mardi Gras World ASHA Presentations:
- McLeod, S. (2009, November). Speech-language pathologists’ understanding and practices regarding tongue/palate contact in speech assessment and intervention. Invited co-presenter in 2 hour seminar titled Clinical tools for representing speech productions: Transcription & beyond. American Speech-Language-Hearing Association Convention, New Orleans, USA.
- McLeod, S. (2009, November). Teaching speech sound disorders: Keeping up with research and reality. Invited co-presenter in 1 hour seminar American Speech-Language-Hearing Association Convention, New Orleans, USA.
- McCormack, J., McLeod, S., McAllister, L., & Harrison, L. J. (2009, November). The experience of everyday life for children with speech impairment. Technical paper presented to American Speech-Language-Hearing Association Convention, New Orleans, USA.
Diversity Champion
ASHA Diversity Champion website
November 2, 2009
Wiradjuri: Australian Aboriginal language
The Wiradjuri land extends from Gilgandra and Dubbo (north), Lithgow (east), Albury/Wodonga (south) to Hillston and Griffith (west). Wiradjuri children speak Australian Aboriginal English, standard Australian English, and know some Wiradjuri.
I have been learning Wiradjuri from Diane McNaboe at Charles Sturt University (Dubbo campus) throughout 2009. During a weekend class we were invited by the Wiradjuri elders to visit them on the Talbragar reserve to talk about their language and culture. We also learned to throw boomerangs.
Celebration at Parliament House, Canberra
On 28th October, the 2009 Future Fellows were invited to attend the Prime Minister's Science Prizes Dinner in the great hall at Parliament House hosted by the Prime Minister, Kevin Rudd and Senator the Hon Kim Carr, Minister for Innovation, Industry, Science and Research.
CSU media release
https://grants.innovation.gov.au/SciencePrize/Pages/Home.aspx
Future Fellowship announced
Project title:
Speaking my languages: International speech acquisition in Australia
Awarded to:
Professor Sharynne McLeod, Charles Sturt University
Years: awarded for 2009-2013; implemented 2010-2014
Summary of the project:
In Australia over 3 million people speak languages other than English. The prevalence of communication impairment is unknown for children who speak languages other than English (LOTE), yet overall prevalence in Australian children is estimated to be 12-13%. This landmark study will a) estimate the prevalence of communication impairment in Australian children who speak LOTE, b) critique current professional practices for identifying speech impairment in children who speak LOTE and c) develop an international speech assessment to facilitate accurate diagnoses to support children’s short and longterm social, educational and occupational outcomes.
Summary of national benefit:
It is important to differentiate between children who have communication impairment (difficulty learning all languages) from those who only have difficulty learning subsequent language(s). Communication impairment in multilingual children is both undiagnosed and over-diagnosed due to lack of culturally-sensitive measurement tools. Early intervention can ameliorate communication impairment in children and can reduce subsequent educational, social and occupational outcomes of untreated communication impairment. By working with people around the world, this Fellowship will result in the development of the International Speech Assessment designed to differentially identify children and to specify holistic early intervention goals.
Australian Government announcement
Sydney Morning Herald news story