October 25, 2012

Intelligibility in Context Scale in 24 languages (with more on the way)

Over the past year I have been working with colleagues around the world to translate the Intelligibility in Context Scale (ICS) into a range of languages.

The Intelligibility in Context Scale is a quick parent report measure of children’s intelligibility. The 7-item questionnaire rates the degree to which children’s speech is understood by different communication partners (parents, immediate family, extended family, friends, acquaintances, teachers, and strangers) on a 5-point scale. It has been developed to provide speech-language pathologists with information about children’s intelligibility (e.g., children with speech sound disorders, childhood apraxia of speech).
Information about the creation and English validation of the Intelligibility in Context Scale can be found at http://jslhr.asha.org/cgi/content/abstract/55/2/648

Next month, the versions in 24+ languages will be available at www.csu.edu.au/research/multilingual-speech/ics. The languages of the ICS so far are:

  1. Arabic (Standard) (ﺍﻠﻌﺮﺒﯿﱠﺔ)
  2. Bulgarian (Български)
  3. Chinese (Simplified) (简体中文)
  4. Chinese (Traditional) (繁體中文)
  5. Croatian (hrvatski)
  6. English
  7. Finnish (suomi)
  8. French (Français)
  9. German (Deutsch)
  10. Greek (Standard Modern Greek) (Πρότυπο Νέας Ελληνικής)
  11. Israeli Hebrew (עברית)
  12. Hungarian (Magyar)
  13. Icelandic (Íslenskur)
  14. Japanese (日本語)
  15. Malay (Melayu)
  16. Maltese (Malti)
  17. Portuguese (Português)
  18. Romanian (român)
  19. Russian (русский)
  20. Slovenian (slovenščina)
  21. Spanish (Español)
  22. Swedish (Svenska)
  23. Turkish (Türkçe)
  24. Vietnamese (Việt)
    McLeod, S., Harrison, L. J., & McCormack, J. (2012). The Intelligibility in Context Scale: Validity and reliability of a subjective rating measure. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 55(2), 648-656. doi: 10.1044/1092-4388(2011/10-0130)