January 15, 2020

Intelligibility in Context Scale: Cross-linguistic use, validity, and reliability

The following manuscript has been accepted for publication in a special issue focusing on implementation science: McLeod, S. (2020, in press January). Intelligibility in Context Scale: Cross-linguistic use, validity, and reliability. Speech, Language and Hearing.
Here is the abstract:
The Intelligibility in Context Scale (ICS) is a free parent-report screening tool that has been translated into over 60 languages. To date, there is cross-linguistic evidence regarding its validity and reliability reported in 18 studies of over 4,235 children from 14 countries (Australia, Croatia, Fiji, Germany, Hong Kong SAR China, Italy, Korea, Jamaica, The Netherlands, New Zealand, Portugal, Slovenia, Sweden, Viet Nam) speaking 14 languages (Cantonese, Croatian, Dutch, English, Fijian (Standard or dialects), Fiji-Hindi, German, Italian, Jamaican Creole, Korean, Portuguese, Slovenian, Swedish, Vietnamese). Cross-linguistic research provides support for the use of the ICS as a primary screening tool for young children to identify which children require additional assessment. Additional research has been undertaken to determine its relevance during assessment and intervention as a descriptive tool and outcome measure for children (and some adults) with speech sound disorders, cleft lip and palate, hearing loss, and autism spectrum disorder. The review concludes with an exploration of cross-linguistic possibilities of the ICS within implementation science.